سباطة يواصل تعريب إنتاجات كونديرا

بعد مسرحية "جاك وسيده" ينقل المغربي عبد المجيد سباطة كتاب ميلان كونديرا "الغرب المختطف أو مأساة أوروبا الوسطى" إلى العربية.

بعد مسرحية "جاك وسيده" لميلان كونديرا، ينقل الروائي والمترجم المغربي عبد المجيد سباطة كتاب "الغرب المختطف أو مأساة أوروبا الوسطى" للكاتب ذاته إلى اللغة العربية، ويقرّب عشاق الكاتب التشيكي الفرنسي من هذا المؤلف الذي كان أساسياً في منجزه العام.

الكتاب يتضمن نوعاً من "الاتهام" لأن مأساة "الأمم الصغيرة"، حسب وصف  كونديرا، "هي في الواقع مأساة أوروبا نفسها، التي لم تهتم ولم تلاحظ حتى وجود خطر يهدد هذه الأمم".

وبمجرد صدور هذا الكتاب في العام 1983 بدا كأنه نداء واتهام في الآن ذاته، وقد ترجم آنذاك إلى جميع اللغات الأوروبية. فقد كان نداء للدفاع عن أوروبا الوسطى (المجر، بولندا وتشيكوسلوفاكيا)، التي انتمت بالكامل، عبر تاريخها وتقاليدها الثقافية، إلى الغرب.