"منشورات الجمل" تُصدر روايتين جديدتين لآني إرنو

"منشورات الجمل" تُصدر روايتين جديدتين للفائزة بجائزة "نوبل هذا العام، الكاتبة الفرنسية آني إرنو، ليرتفع عدد الكتب الصادر لها عن الدار إلى 8.

  • الروايتان الجديدتان من ترجمة مبارك مرابط
    الروايتان الجديدتان من ترجمة مبارك مرابط

بعد فوزها بجائزة "نوبل للأدب"، مطلع الشهر الجاري، أكملت "منشورات الجمل" إصدار الروايات القصيرة للكاتبة الفرنسية آني إرنو (1940)، التي بدأتها في العام 2011 مع رواية "الاحتلال".

فقبل أيام أعلنت الدار عن صدور رواية "الشاب"، التي نقلها إلى اللغة العربية المترجم مبارك مرابط، وسبقها بأسبوع واحد صدور رواية "العار"، التي ترجمها مرابط أيضاً.

تتحدّث إرنو في "الشاب"، بأسلوبها الخاص، المباشر والصريح والبعيد عن التخييل، عن علاقةٍ غراميةٍ جمعتها بشابٍّ يصغرها سنّاً بحوالى 30 عاماً، وهو ما نقرأ شبيهاً به في روايتها "الاحتلال"، لكنَّ الفارق العمري لم يكن بمثل هذا التفاوت.

وربما بسبب الشبه المذكور لهذه العلاقة مع علاقةٍ سابقةٍ عاشتها، تقول إرنو في روايتها "كان يُخالجني مع "أ" شعورٌ بأنني أعيد أداء مشاهد وحركات سبق لي عيشها.. بأنني أعيد أداء مسرحية شبابي.. أو مسرحية كتابة/عيش رواية أنسج فصولها بعنايةٍ كبيرةٍ..".

أما في "العار"، فتجدد إرنو رغبتها في "تأليف كتبٍ يستحيل عليَّ الحديث عنها فيما بعد.. كتبٌ يستحيل معها تحمّل نظرة الآخر"، لكنّها في الوقت ذاته تسأل "هل يمكن للكتابة أن تجلب لي عاراً في مستوى ذلك الذي أحسسته في عامي الثاني عشر؟"، في إشارة إلى الحدث الذي تتخذ منه موضوعاً لروايتها هذه.

أعقبت "منشورات الجمل" رواية "الاحتلال" بإصدار مجموعة من الروايات لإرنو على امتداد السنوات السابقة، هي "انظر إلى الأضواء ياحبيبي"، "شغف بسيط"، "امرأة"، "الحدث"، و"مذكرات فتاة".